Transcription Services South Africa – Audio & Video
99%+ ACCURACY | CONFIDENTIAL | PERSONAL SERVICE
transkripsie dienste Engels | iinkonzo zenguqulelo lwee-english | izinsizakalo zokubhalisa isi-english
- AUDIO TRANSCRIPTION SERVICES: All English accents or dialects transcribed. Any audio files accepted.
- VIDEO TRANSCRIPTION SERVICES: English audio and on-screen descriptions. TV, films, and webinars as well as video.
- CUSTOM TRANSCRIPTION SERVICES: Bespoke solutions for English transcription available. New partnerships.
HOW WILL MY TRANSCRIPT LOOK?
English language transcription.
All audio or video file types.
Same day turnaround option.
Cost saving longer turnaround options.
Transcript templates - see slides.
Format options - Intelligent Verbatim or Full Verbatim.
Special instructions considered.
FREE - Any accent and sound quality.
FREE - Any number of speakers.
FREE - 2 timestamps per page.
99%+ Accuracy. Data compliant.
HOW MUCH DOES IT COST?
Way With Words standard transcription service rates are calculated per audio or video minute and depending on the turnaround time and add-on options selected. The longer the turnaround and the fewer the add-ons selected, the lower the cost. Our custom transcription service rate is negotiable and depends on the final terms of service or partnership agreed.
HOW LONG DOES IT TAKE?
Way With Words standard transcription service turnaround times (TAT) range from EXPRESS, where your audio or video is transcribed as soon as possible and under 24 hours, to our cheaper TATs from 1 day onwards. Simply choose a turnaround to suit your pocket and urgency.
WHAT WE TRANSCRIBE
We are a general transcription service company offering audio-to-text, speech-to-text or voice-to-text solutions. Accordingly, clients use us for a wide range of subjects and choose transcription services South Africa because of our excellent reputation to transcribe many local dialects as well as our capability to transcribe large volumes of audio or video recordings.
Way With Words’ clients request a variety of transcriptions, consequently, we transcribe a wide variety of recordings. These include dictation, legal disputes and court cases, disciplinary hearings, focus group research and findings, and media such as TV, film, Vimeo, and YouTube videos. We also transcribe medical research, general research, teleconferencing discussions, business meetings and summaries, police cases, private investigations, insurance reports, financial reports, marketing research and strategies, podcasts, journalist interviews, academic theses, university lectures, as well as religious sermons.
WHO ARE YOUR CLIENTS?
Clients using Transcription Services South Africa range from individuals to business and government. Clients include Primedia, SA National Museum, Allan Gray, South African Tourism, South African Reserve Bank, Shoprite and many more institutions and individuals.
Our University transcription services are also very popular with students and faculties at other universities and academic institutions including the University of Cape Town (UCT), University of Stellenbosch (US), University of the Western Cape (UWC), Cape Peninsula University of Technology (CPUT), Varsity College, Boston City Campus & Business College, AFDA, The South African School of Motion Picture Medium and Live Performance, Cornerstone Institute, University of Fort Hare, University of the Free State, University of KwaZulu-Natal, University of Limpopo, University of North-West, University of Pretoria, Rhodes University, UNISA, and other institutions for higher learning.
You can also visit our Way With Words client page to see some of our local and global clients.
Diederik van den Berg
WHERE ARE YOU LOCATED?
Way With Words SA (Pty) Ltd | Company Registration: 2001/015436/07 | VAT No: 4010198705 | Level 4 B-BB-EE
Way With Words Transcription Services are also available in Johannesburg, Cape Town, Durban, Pretoria, Port Elizabeth, Bloemfontein, East London, Pietermaritzburg, Grahamstown as well as the rest of South Africa and Africa.
WHO TRANSCRIBES MY RECORDINGS?
Our transcribers are chosen from our job recruitment portal and assessed for their dialect and subject skills. Subsequently, they are contracted to our transcription team to transcribe a wide variety of English dialects. However, the team will assist with some mixed-language recordings, such as Afrikaans, on a case-by-case basis.